فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِینَ ٤٩
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlara nə olub ki, öyüd-nəsihətdən üz çevirirlər (qaçırlar).
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wat scheelde hun dus, dat zij zich van de vermaning des Korans afwendden.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چرا آنها از تذکّر روی گردانند؟!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چرا آنها از قرآن روگردان هستند؟(49)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
اینک چرا از یاد آن روز سخت خود (و از ذکر و اندرز قرآن) اعراض میکنند؟
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Was ist ihnen denn, daß sie sich von der Ermahnung abwenden
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Was ist mit ihnen, sich von der Ermahnung abwendend,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
So, was (ist) mit ihnen (dass) von der Ermahnung sie sich abwenden
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Haba! Me ya same su, suka zama mãsu bijirewa daga wa'azin gaskiya.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിരിക്കെ അവര്ക്കെന്തു പറ്റി? അവര് ഉല്ബോധനത്തില് നിന്ന് തിരിഞ്ഞുകളയുന്നവരായിരിക്കുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E por que razão estão dando de ombros à lembrança?
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ انھن کي ڇا (ٿيو) آھي، جو نصيحت کان منھن موڙيندڙ (ٿيا) آھن
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿Qué les pasa que se apartan de la amonestación [del Corán]
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Нәрсә булган аларга, ни сәбәпле батылдан хакны аеручы Коръәннән баш тарталар?
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ne oluyor onlara da öğüt verip düşündüren şeyden yüz çeviriyorlar?
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو ان (کفّار) کو کیا ہوگیا ہے کہ (پھر بھی) نصیحت سے رُوگردانی کئے ہوئے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ان کو کیا ہوا ہے کہ نصیحت سے روگرداں ہو رہے ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو انہیں کیا ہوا نصیحت سے منہ پھیرتے ہیں (ف۳۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Sao chúng quay lưng lại với Lời Nhắc Nhở (Qur’an), có vấn đề gì với chúng?
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kí ló mú wọn ná tí wọ́n ń gbúnrí kúrò níbi ìrántí