Chapter 74, Verse 19

فَقُتِلَ كَیۡفَ قَدَّرَ ۝١٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Ölüm olsun ona! Necə ölçdü-biçdi?! (Peyğəmbərə sehrbaz dedi).

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i, proklet bio, kako je proračunao!

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa proklet bio kako je odredio,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

مرگ بر او باد! چگونه (برای مبارزه با حق) مطلب را آماده کرد!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

مرگ بر او، چه محاسبه‌اى كرد.(19)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

پس مرگ بر او باد، چگونه سنجید؟

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و خدایش بکشد که چقدر اندیشه غلطی کرد.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Qu'il périsse! Comme il a décidé!

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Darum Verderben über ihn! Wie wog er ab!

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Tod ihm wie er abgewogen hat!

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sabõda haka, aka la'ane shi, kamar yadda ya ƙaddara.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

maka celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Perisca per come l'ha definito,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Guai a lui per come ha complottato!

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Que pereça, pois, por planejar,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ لعنت ھجيس شال ڪيئن ٺھراءُ ڪيائين

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Kahrolası nasıl da ölçtü biçti!

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

یہ مارا جائے اس نے کیسی تجویز کی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو اس پر لعنت ہو کیسی ٹھہرائی،