Chapter 74, Verse 17

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا ۝١٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Mən onu məşəqqətli bir əzaba düçar edəcəyəm!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

a naprtiću Ja njemu teškoće,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Opteretiću ga (teškim) usponom,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Ik zal hem met ernstige rampen bedroeven;

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

او را دچار تنگنايى سخت خواهيم كرد.(17)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Je vais le contraindre à gravir une pente.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Ich werde ihn bedrücken (mit) Beschwerlichem

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Zã Ni kallafa masa wahala mai hauhawa.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Aku akan membebaninya mendaki pendakian yang memayahkan.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

lo costringerò a una dura salita.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Presto sarà visitato da un monte di disgrazie,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Infligir-lhe-ei um acúmulo de vicissitudes,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

جلد اُن کي وڏيءَ سختي سان تڪليف ڏيندس

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım!

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onu sarp bir yokuşa zorlayıp, süreceğim.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ben onu dik bir yola süreceğim.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

عنقریب میں اسے سخت مشقت (کے عذاب) کی تکلیف دوں گا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ہم اسے صعود پر چڑھائیں گے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

قریب ہے کہ میں اسے آگ کے پہاڑ صعود پر چڑھاؤں،