إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَیَقُولُونَ ٣٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Bunlar (sənin qövmünün müşrikləri) mütləq deyəcəklər:
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اينها مىگويند: مرگ ما فقط همين مرگ اوليه دنيايى است و ما زنده نخواهيم شد،(34 و 35)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
اینان [که شرک و کفر سراپای وجودشان را فرا گرفته است] با اصرار [به اهل ایمان] می گویند:
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
همانا اینان (یعنی مشرکان مانند دهریان) البته خواهند گفت،
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, diese behaupten
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, diese sagen doch:
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Diese sagen fürwahr:
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu benar-benar berkata,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല് ഇക്കൂട്ടരിതാ പറയുന്നു;
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Por certo, estes dizem:
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, (những kẻ đa thần) này đã nói: