Chapter 44, Verse 21

وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُوا۟ لِی فَٱعۡتَزِلُونِ ۝٢١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Əgər mənə iman gətirməyəcəksinizsə, məndən uzaq olun!”

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

a ako mi ne vjerujete, onda me na miru ostavite!\

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

A ako mi ne vjerujete, onda me ostavite."

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi».

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Kuma idan ba ku yi ĩmãni sabõda nĩ ba, to, ku nĩsance ni."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Se non volete credere in me, almeno non siatemi ostili.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E se não credes em mim, afastei-vos, então, de mim.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ جيڪڏھن مون تي ايمان نہ آڻيو تہ مون کان پاسو ڪريو

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Eğer bana iman etmediyseniz, benden uzak durun.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Bana inanmadınızsa bari benden uzak durun!\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور اگر تم مجھ پر ایمان نہیں لاتے تو مجھ سے الگ ہو جاؤ

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور اگر میرا یقین نہ لاؤ تو مجھ سے کنارے ہوجاؤ (ف۲۰)