Chapter 37, Verse 111

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝١١١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

a on je, doista, bio rob Naš, vjernik,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Want hij was een onzer geloovige dienaren.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

او از بندگان باایمان ما است!

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

بی تردید او از بندگان مؤمن ما بود،

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

زیرا او از بندگان با ایمان ما بود.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

car il était de Nos serviteurs croyants.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Il fut l’un de Nos fidèles serviteurs.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Wahrlich, er (ist) von unseren Dienern. gläubigen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Lalle shĩ, yanã daga bãyinMu mũminai.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Sesungguhnya ia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

In verità era uno dei nostri servi credenti.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

perché Abramo era tra i nostri fedeli adoratori.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Porque foi um dos Nossos servos fiéis.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

بيشڪ اُھو اسان جي مؤمنن ٻانھن مان آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Çünkü o, mü’min kullarımızdan idi.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

O da bizim inanan kullarımızdandı.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

بے شک وہ ہمارے (کامل) ایمان والے بندوں میں سے تھے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بیشک وہ ہمارے اعلیٰ درجہ کے کامل الایمان بندوں میں ہیں،