Chapter 26, Verse 97

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٍ ۝٩٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

“Allaha and olsun ki, biz (haqq yoldan) açıq-aydın azmışdıq!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

\"Allaha nam, bili smo, doista, u očitoj zabludi

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

"Tako nam Allaha, bili smo doista u zabludi očitoj,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Bij God, wij verkeerden in eene duidelijke dwaling.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

«به خدا سوگند که ما در گمراهی آشکاری بودیم،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

به خدا قسم ما در گمراهى كاملاً معلومى بوديم،(97)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

«Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

«Per Allah, certamente eravamo in errore evidente

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

“Per Dio, noi ci trovavamo in errore manifesto

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Por Deus, estávamos em um evidente erro,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Vallahi biz, açıkça sapıklıktaydık.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Vallahi, biz açık bir sapıklığın ta içindeymişiz.\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اللہ کی قسم! ہم کھلی گمراہی میں تھے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

کہ خدا کی قسم ہم تو صریح گمراہی میں تھے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

خدا کی قسم بیشک ہم کھلی گمراہی میں تھے،