Chapter 26, Verse 90

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِینَ ۝٩٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

I Džennet će se čestitima približiti,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I približiće se Džennet bogobojaznima,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

(در آن روز،) بهشت برای پرهیزکاران نزدیک می‌شود،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

بهشت به پرهیزکاران نزديك شده.(90)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و بهشت را به اهل تقوا نزدیک سازند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma aka kusantar da Aljanna ga mãsu taƙawa.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Il Giardino sarà alla portata dei timorati

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Per i giusti, il Giardino sarà condotto vicino.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E o Paraíso se aproximará dos devotos.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ پرھيزگارن لاءِ بھشت ويجھو ڪيو ويندو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

(O gün) cennet, takvâ sahiplerine yaklaştırılır.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

O gün cennet, takva sahipleri için yaklaştırılmıştır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Cennet takva sahiplerine yaklaştırılır.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور (اس دن) جنت پرہیزگاروں کے قریب کر دی جائے گے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور بہشت پرہیزگاروں کے قریب کردی جائے گی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور قریب لائی جائے گی جنت پرہیزگاروں کے لیے (ف۹۳)