وَٱجۡعَلۡنِی مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِیمِ ٨٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
i učini me jednim od onih kojima ćeš džennetske blagodati darovati –
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و مرا وارثان بهشت پرنعمت گردان!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و مرا از وارثان بهشت پرنعمت گردان.(85)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und mache mich zu einem der Erben des Paradieses der Wonne
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und mache mich von den Erben der Dschanna desWohlergehens!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma Ka sanya ni daga magãdan Aljannar ni'ima."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga yang penuh kenikmatan,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Fai che sia uno degli eredi del Giardino delle Delizie
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
rendimi uno di coloro che erediteranno il Giardino di Misericordia.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നെ നീ സുഖസമ്പൂര്ണ്ണമായ സ്വര്ഗത്തിന്റെ അവകാശികളില് പെട്ടവനാക്കേണമേ
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E faze-me dos herdeiros do Jardim da Delícia;
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ مون کي نعمتن واري بھشت جي وارثن مان ڪر
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Hazme estar entre los que heredarán el Jardín de las Delicias.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y ponme entre los herederos del Jardín de las Delicias.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Beni, nimetlerle dolu cennetin mirasçılarından kıl.\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں سے بنا دے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور مجھے نعمت کی بہشت کے وارثوں میں کر
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور مجھے ان میں کر جو چین کے باغوں کے وارث ہیں (ف۸۹)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Xin Ngài làm cho bề tôi thành một người thừa kế Thiên Đàng Hạnh phúc.”