Chapter 26, Verse 78

ٱلَّذِی خَلَقَنِی فَهُوَ یَهۡدِینِ ۝٧٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Məni yaradan və məni doğru yola yönəldən Odur!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

koji me je stvorio i na Pravi put uputio,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Koji me je stvorio, pa me On uputio,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

همان کسی که مرا آفرید، و پیوسته راهنمائیم می‌کند،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

آن كه مرا خلق كرد، مرا هدايت مى‌كند.(78)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;

French - Rashid Maash

Rashid Maash

qui m’a créé et me guide aujourd’hui,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

derjenige, der mich erschaffen hat und er leitet mich recht,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Wanda Ya halitta ni, sa'an nan Yanã shiryar da ni."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Colui che mi ha creato e mi guida,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Che mi ha creato. Egli è Colui che mi guida,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Que me criou e me ilumina.

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Beni yaratan ve bana doğru yolu gösteren O'dur.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Beni yaratan ve bana yol gösteren O’dur.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"O yarattı beni, O yol gösteriyor bana.\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

وہ جس نے مجھے پیدا کیا سو وہی مجھے ہدایت فرماتا ہے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی مجھے رستہ دکھاتا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

وہ جس نے مجھے پیدا کیا (ف۸۰) تو وہ مجھے راہ دے گا (ف۸۱)