Chapter 26, Verse 73

أَوۡ یَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ یَضُرُّونَ ۝٧٣

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Yaxud sizə bir xeyir və ya zərər verə bilirlərmi?”

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

ili, da li vam mogu koristiti ili naškoditi?\

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Ili vam koriste ili štete?"

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Of bevoordeelen, noch deren zij u?

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

یا سود و زیانی به شما می‌رسانند؟!»

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

يا نفعى يا ضررى به شما مى‌رسانند؟(73)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

یا به شما سود و زیانی می رسانند؟

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

ou vous profitent-elles? ou vous nuisent-elles?»

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Oder nützen sie oder schaden sie euch?"

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Oder nützen sie euch oder schaden?"

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Kõ kuwa sunã amfãnin ku, kõ sunã cũtar ku?"

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Vi giovano o vi recano danno?».

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

O vi beneficano o vi danneggiano?”

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Ou, por outra, podem beneficiar-vos ou prejudicar-vos?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

يا اوھان کي سُک پھچائيندا آھن يا ڏک ڏيندا آھن؟

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Yahut size fayda ya da zarar verebiliyorlar mı?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ya da size faydaları veya zararları dokunuyor mu?

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Size yarar sağlıyor yahut zarar veriyorlar mı?\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

یا وہ تمہیں نفع پہنچاتے ہیں یا نقصان پہنچاتے ہیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

یا تمہیں کچھ فائدے دے سکتے یا نقصان پہنچا سکتے ہیں؟

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

یا تمہارا کچھ بھلا برا کرتے ہیں (ف۷۶)