Chapter 26, Verse 65

وَأَنجَیۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥۤ أَجۡمَعِینَ ۝٦٥

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Musa və onunla birlikdə olanların hamısını xilas etdik.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

a Musaa i sve one koji bijahu s njim spasismo –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I spasismo Musaa i onog ko je bio s njim, sve,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En wij bevrijdden Mozes en allen die met hem waren.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و موسی و تمام کسانی را که با او بودند نجات دادیم!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و موسى و همه كسانى را كه با او بودند نجات داديم.(65)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und wir retteten Musa und wer (war) mit ihm allesamt.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma Muka tsĩrar da Mũsã da waɗanda suke tãre da shi gabã ɗaya.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e salvammo Mosè e tutti coloro che erano con lui,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ موسىٰ ۽ سندس سنگتين مڙني کي بچايوسين

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Musa’yı ve yanındakilerin tümünü kurtardık.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Mûsa'yı ve beraberindekileri toptan kurtardık.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور موسیٰ اور ان کے ساتھ والوں کو تو بچا لیا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور ہم نے بچالیا موسیٰ اور اس کے سب ساتھ والوں کو (ف۶۸)