Chapter 26, Verse 59

كَذَ ٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَـٰهَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ۝٥٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Tako; i dali smo ih u naslijeđe sinovima Israilovim.

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Zoo deden wij, en wij deden die den kinderen Isra

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

(آری،) اینچنین کردیم! و بنی اسرائیل را وارث آنها ساختیم!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

به اين ترتيب آن را به بنى‌اسرائيل واگذار كرديم.(59)

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

So (war es). Und wir gaben sie zum Erbe (den) Kindern Isra'ils.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kamar haka! Kuma Muka gãdar da su ga Banĩ Isrãĩla.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Così fu, e [tutto] demmo in eredità ai Figli di Israele.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Assim foi; e concedemos tudo aquilo aos israelitas.

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Böylece, bunlara İsrailoğullarını mirasçı yaptık.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

İşte, bunlara İsrailoğulları'nı mirasçı kıldık.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Böylece oralara İsrailoğullarını vâris kıldık.

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

ہم نے ایسا ہی کیا اور ان کا وارث کردیا بنی اسرائیل کو (ف۶۰)