Chapter 26, Verse 206

ثُمَّ جَاۤءَهُم مَّا كَانُوا۟ یُوعَدُونَ ۝٢٠٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Sonra və’d (təhdid) olunduqları (əzab) onlara yetişsə,

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i naposljetku ih snađe ono čime im se prijeti,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Zatim im dođe ono čime im se prijetilo,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

سپس عذابی که به آنها وعده داده شده به سراغشان بیاید...

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

hierauf kommt zu ihnen, was sie waren am angedroht werden

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sa'an nan abin da suka kasance anã yi musu wa'adi (da shi) ya jẽ musu,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e quindi giungesse loro ciò di cui furono minacciati,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E os açoitasse aquilo que lhes foi prometido,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

а потом их постигло бы обещанное,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

وري وٽن اُھو اچي جنھن جو انجام ڏنو پئي وين

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Sonra da onlara vaat edilen azap gelse.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Sonra, tehdit edildikleri şey kendilerine ulaşsa,

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پھر ان پر وہ (عذاب) آ واقع ہو جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

پھر آئے ان پر جس کا وہ وعدہ دیے جاتے ہیں (ف۱۷۱)