وَمَاۤ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ١١٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و من هرگز مؤمنان را طرد نخواهم کرد.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
من افراد باايمان را از خود نمىرانم.(114)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و من هرگز مؤمنان به حق را (هر چند فقیر باشند) از خود نرانم.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und ich werde die Gläubigen gewiß nicht hinauswerfen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und ich bin kein Vertreiber der Mumin!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und ich werde die Gläubigen nicht abweisen.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യവിശ്വാസികളെ ഞാന് ഒരിക്കലും ആട്ടിക്കളയുന്നതല്ല
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"E não vou repulsar os crentes.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Я от себя не стану гнать уверовавших (в Бога), ■ (Какими б низкими они ни представлялись вам), -
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور میں مومنوں کو دھتکارنے والا نہیں ہوں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور میں مومنوں کو نکال دینے والا نہیں ہوں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور میں مسلمانوں کو دور کرنے والا نہیں (ف۱۱۰)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Ta không có quyền xua đuổi những người có đức tin.”