Chapter 26, Verse 100

فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِینَ ۝١٠٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

İndi artıq nə şəfaət edən kimsələrimiz,

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

pa nemamo ni zagovornika,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Zato mi nemamo nikakvih posrednika,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Thans hebben wij geene tusschentreders.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

(افسوس که امروز) شفاعت‌کنندگانی برای ما وجود ندارد،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

ما شفيع و دوست صميمى كه به ما كمك كند نداريم.(100 و 101)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

در نتیجه برای ما نه شفیعانی است،

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

پس (در این روز سخت) نه شفیعی داریم،

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et nous n'avons pas d'intercesseurs,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und nun haben wir weder Fürsprecher

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

So nicht (gibt es) für uns an Fürsprechern,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Sabõda haka bã mu da waɗansu macẽta."

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Maka kami tidak mempunyai pemberi syafa'at seorangpun,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

per noi non ci sono intercessori,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Ora non abbiamo nessuno che interceda per noi,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E não temos intercessor algum,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

И нет у нас ни заступников,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ اسان جو (ھاڻي) نڪو ڪو سفارش ڪرڻ وارو آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Şimdi artık bizim ne şefaatçilerimiz var,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Şimdi, bir şefaatçimiz de yok.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Artık ne şefaatçilerimiz var,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

سو (آج) نہ کوئی ہماری سفارش کرنے والا ہے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو (آج) نہ کوئی ہمارا سفارش کرنے والا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو اب ہمارا کوئی سفارشی نہیں (ف۹۹)