الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
همانان که (اگر طاعتی کنند به) ریا و خود نمایی کنند.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die (nur dabei) gesehen werden wollen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
denjenigen, die Riyaa betreiben
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
denjenigen, die dabei (nur) gesehen werden wollen;
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ജനങ്ങളെ കാണിക്കാന് വേണ്ടി പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവരായ
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Que, por ostentação, só querem ser vistos orando,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әле алар укыган намазларын да рия белән укырлар, ягъни кеше күргәндә укый, кеше күрмәгәндә укымый.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ لوگ (عبادت میں) دکھلاوا کرتے ہیں (کیونکہ وہ خالق کی رسمی بندگی بجا لاتے ہیں اور پسی ہوئی مخلوق سے بے پرواہی برت رہے ہیں)،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ جو دکھاوا کرتے ہیں (ف۶)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Những kẻ chỉ muốn phô trương cho người khác nhìn thấy.