Chapter 99, Verse 8

وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

A ko je uradio težinu atoma zla, vidjeće ga.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و هر کس هموزن ذرّه‌ای کار بد کرده آن را می‌بیند!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و هر كس به اندازه ذره‌اى كار بد بكند آن را مى‌بيند.(8)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Et quiconque aura commis une once de mal le verra.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und wer tut im Gewicht eines Stäubchens Böses wird es sehen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e chi avrà fatto [anche solo] il peso di atomo di male lo vedrà.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ جنھن ذري جيترو بد ڪم ڪيو ھوندو، سو اُن کي ڏسندو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Kim de zerre miktarı şer işlemişse onu görür.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Kim de zerre ağırlığınca kötülük yapmışsa onu görür.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ve kim bir zerre miktarı şer üretmişse onu görür.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور جس نے ذرہ بھر برائی کی ہوگی وہ اسے (بھی) دیکھ لے گا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور جس نے ذرہ بھر برائی کی ہوگی وہ اسے دیکھ لے گا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور جو ایک ذرہ بھر برائی کرے اسے دیکھے گا (ف۱۱)