أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Məgər dəvəyə baxmırlar ki, necə yaradılmışdır?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا آنان به شتر نمینگرند که چگونه آفریده شده است؟!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا به شتر نگاه نمىكنند كه چطور خلق شده؟(17)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آیا مردم در خلقت شتر نمینگرند که چگونه (به انواع حکمت و منفعت برای بشر) خلق شده است؟
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen sind
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Schauen sie etwa nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Denn nicht schauen sie zu den Kamelen wie sie erschaffen worden sind
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ashe to bã zã su dũbãwa ba ga rãƙumã yadda aka halitta su?
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia diciptakan,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Non riflettono sui cammelli e su come sono stati creati,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഒട്ടകത്തിന്റെ നേര്ക്ക് അവര് നോക്കുന്നില്ലേ? അത് എങ്ങനെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E não olham eles aos camelos, como foram criados?
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Ужель они не взглянут на верблюдов, ■ Чтобы узреть, как созданы они?
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(ماڻھو) اُٺن ڏانھن نہ ڏسندا آھن ڇا؟ تہ ڪيئن خلقيا ويا
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿Acaso no reflexionan [los que niegan la verdad] en la maravillosa creación del camello?
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Acaso no han observado cómo han sido creados los camellos?
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әйә, кешеләр дөяләргә карамыйлармы, ничек халык кылынганнар-яратылганнар?
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(منکرین تعجب کرتے ہیں کہ جنت میں یہ سب کچھ کیسے بن جائے گا! تو) کیا یہ لوگ اونٹ کی طرف نہیں دیکھتے کہ وہ کس طرح (عجیب ساخت پر) بنایا گیا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ لوگ اونٹوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیسے (عجیب )پیدا کیے گئے ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کیا اونٹ کو نہیں دیکھتے کیسا بنایا گیا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Những kẻ vô đức tin) không nhìn thấy những con lạc đà được tạo ra như thế nào ư?
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ṣé wọn kò wòye sí ràkúnmí, bí A ti ṣẹ̀dá rẹ̀ ni;