Chapter 83, Verse 16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Sonra Cəhənnəmə varid qalacaqlar.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

zatim će, sigurno, u oganj ući,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Zatim će se uistinu oni pržiti džehimom,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

سپس آنها به یقین وارد دوزخ می‌شوند!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

آن‌ها وارد جهنم مى‌شوند.(16)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

سپس آنها را به آتش دوزخ در افکنند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Dann werden sie doch in der Gahim brennen.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Hierauf gewiss, sie (werden) wahrlich brennen (im) Höllenbrand

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sa'an nan, lalle ne, sũ mãsu shiga cikin Jahĩm ne.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e poi cadranno nella Fornace.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

poi entreranno nel Fuoco dell’Inferno.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Então, entrarão na fogueira.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

وري بيشڪ اُھي دوزخ ۾ (پرٻاھرو) گھڙڻ وارا ھوندا

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Sonra onlar cehenneme girerler.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Sonra da onlar Cehennem'e sokulacaktır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Sonra onlar mutlaka cehenneme dalacaklardır.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر وہ دوزخ میں جھونک دیئے جائیں گے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پھر دوزخ میں جا داخل ہوں گے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

پھر بیشک انہیں جہنم میں داخل ہونا،