Chapter 77, Verse 36

وَلَا یُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَیَعۡتَذِرُونَ ۝٣٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Onlara üzr istəməyə izin də verilməz.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i pravdanje im neće dozvoljeno biti. –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Niti će im se dopustiti, pa da se opravdavaju.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و به آنها اجازه داده نمی‌شود که عذرخواهی کنند!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و به آن‌ها اجازه عذرخواهى داده نمى‌شود.(36)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و به آنها رخصت عذر خواهی نخواهند داد.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et point ne leur sera donné permission de s'excuser.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und nicht wird erlaubt ihnen dass sie sich entschuldigen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Bã zã a yi musu izni ba, balle su kãwo hanzari.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e non sarà dato loro il permesso di scusarsi.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Nem lhes será permitido escusarem-se.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ نڪي کين موڪل ڏبي تہ (ڪو) عذر (بيان) ڪن

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Özür dilemeleri için onlara izin verilmez

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

İzin verilmez ki onlara özür dilesinler.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور نہ ہی انہیں اجازت دی جائے گی کہ وہ معذرت کرسکیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور نہ ان کو اجازت دی جائے گی کہ عذر کرسکیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور نہ انہیں اجازت ملے کہ عذر کریں (ف۲۶)