Chapter 77, Verse 1

وَٱلۡمُرۡسَلَـٰتِ عُرۡفࣰا ۝١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Tako mi izaslanika uzastopnih,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده می‌شوند،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

قسم به فرستاده‌شدگان پشت سر هم.(1)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Par ceux qu'on envoie en rafales,

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Par les vents soufflant sans cesse en rafales !

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Bei den Windstößen, die einander folgen

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Bei den Entsandten nacheinander

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ina rantsuwa da iskõkin da ake sakõwa jẽre, sunã bin jũna.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Per le inviate in successione,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Per i venti inviati uno dopo l’altro,

Japanese - Japanese

Japanese

次々に送られる風において。

Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur

C. Abdul Hameed & K. Parappur

തുടരെത്തുടരെ അയക്കപ്പെടുന്നവയും,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Pelos ventos enviados, uns após os outros,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

وڻندڙن لڳندڙن ھيرُن جو قسم آھي

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Yemin olsun, birbiri ardınca gönderilenlere;

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

نرم و خوش گوار ہواؤں کی قَسم جو پے در پے چلتی ہیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ہواؤں کی قسم جو نرم نرم چلتی ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

قسم ان کی جو بھیجی جاتی ہیں لگاتار (ف۲)