Chapter 74, Verse 53

كَلَّاۖ بَل لَّا یَخَافُونَ ٱلۡءَاخِرَةَ ۝٥٣

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Xeyr, daha doğrusu, onlar axirətdən qorxmazlar!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Nikada, jer oni se onoga svijeta ne plaše!

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Nikako! Naprotiv! Ne plaše se Ahireta.

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Volstrekt niet. Zij vreezen het volgende leven niet.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

چنین نیست که آنان می‌گویند، بلکه آنها از آخرت نمی‌ترسند!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

اين‌طور نيست بلكه از آخرت نمى‌ترسند.(53)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Ah! Non! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Nein! Wahrlich, sie fürchten nicht das Jenseits.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Keineswegs! Vielmehr nicht fürchten sie das Jenseits

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

A'aha! Kai dai, bã su jin tsõron Lãhira.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

No, non hanno invece alcun timore dell'Altra vita!

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Costoro non temono l’Altra Vita,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Qual! Em verdade não temem a outra vida.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

ايئن نہ آھي، بلڪ آخرت کان نہ ٿا ڊڄن

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Hayır! Aksine onlar ahiretten korkmuyorlar.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hayır, öyle şey olmaz! Doğrusu şu ki, âhiretten korkmuyorlar.

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

ہرگز نہیں بلکہ ان کو آخرت کا ڈر نہیں (ف۳۷)

Yoruba - Yoruba:Mikail

Yoruba:Mikail

Rárá. Wọn kò páyà ọ̀run ni.