كَلَّاۖ بَل لَّا یَخَافُونَ ٱلۡءَاخِرَةَ ٥٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr, daha doğrusu, onlar axirətdən qorxmazlar!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنین نیست که آنان میگویند، بلکه آنها از آخرت نمیترسند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اينطور نيست بلكه از آخرت نمىترسند.(53)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
این چنین نیست [که علت فرارشان از دین برای دریافت نکردن نامه باشد] بلکه [فرارشان برای این است که] از آخرت نمی ترسند؛
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
هرگز (چنین نیست که پنداشتند) بلکه از (عذاب) آخرت نمیترسند.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ah! Non! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein! Wahrlich, sie fürchten nicht das Jenseits.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, nein! Sondern sie fürchten nicht das Jenseits.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Keineswegs! Vielmehr fürchten sie nicht das Jenseits.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sekali-kali tidak. Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
No, non hanno invece alcun timore dell'Altra vita!
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല; പക്ഷെ, അവര് പരലോകത്തെ ഭയപ്പെടുന്നില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Em absoluto, não serão concedidas! Mas eles não temem a Derradeira Vida.
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero no se lo concederemos, porque no tienen temor devocional a la vida del más allá.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Юк әле, алар тиешсезне сорамасыннар, бәлки алар ахирәт ґәзабыннан курыкмыйлар. Әгәр курыксалар иде, әлбәттә, иман китереп Коръән белән гамәл кылыр иделәр һәм Коръәннән башка дәлил сорамас иделәр.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Hayır, öyle şey olmaz! Doğrusu şu ki, âhiretten korkmuyorlar.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ایسا ہرگز ممکن نہیں، بلکہ (حقیقت یہ ہے کہ) وہ لوگ آخرت سے ڈرتے ہی نہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ایسا ہرگز نہیں ہوگا۔ حقیقت یہ ہے کہ ان کو آخرت کا خوف ہی نہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہرگز نہیں بلکہ ان کو آخرت کا ڈر نہیں (ف۳۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Không. Đúng hơn, chúng không sợ Ngày Sau.