Chapter 74, Verse 1

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ ۝١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Ey (libasına) bürünüb sarınan (Peyğəmbər)!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

O ti, pokriveni!

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

O pokriveni!

Chinese - Ma Jian

Ma Jian

蓋被的人啊!

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

O gij die met een mantel bedekt zijt!

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

ای جامه خواب به خود پیچیده (و در بستر آرمیده)!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

اى كه جامه به خود پيچيده‌اى.(1)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

ای جامه برخود پوشیده!

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau!

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Toi qui te couvres de tes habits !

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

O du Bedeckter!

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

O du Zugedeckter

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Yã wanda ya lulluɓa da mayãfi.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Hai orang yang berkemul (berselimut),

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

O tu che sei avvolto nel mantello,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

O tu, avvolto nel mantello!

Japanese - Japanese

Japanese

(大衣に)包る者よ,

Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur

C. Abdul Hameed & K. Parappur

ഹേ, പുതച്ചു മൂടിയവനേ,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Ó tu, emantado!

Russian - Kuliev E.

Kuliev E.

О завернувшийся!

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

О завернувшийся!

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

О ты, укрывшийся плащом!

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

اي (پاڻ تي) ڪپڙي ويڙھڻ وارا (مڙس)

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Ey bürünüp sarınan (Rasûlüm)!

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ey (elbisesine) bürünen!

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ey giysisine bürünüp kenara çekilen!

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اے چادر اوڑھنے والے (حبیب!)،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اے (محمدﷺ) جو کپڑا لپیٹے پڑے ہو

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اے بالا پوش اوڑھنے والے! (ف۲)

Yoruba - Yoruba:Mikail

Yoruba:Mikail

Ìwọ olùdaṣọbora.