Chapter 71, Verse 17

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتࣰا ۝١٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Və Allah sizi (atanız Adəmi) yerdən (torpaqdan) bir bitki kimi göyərtdi.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Allah vas od zemlje poput bilja stvara,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

A Allah vas razvija od zemlje izrastanjem,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و خداوند شما را همچون گیاهی از زمین رویانید،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

خدا شما را همانند گياهى از زمين رويانده.(17)

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Kuma Allah Ya tsirar da ku daga ƙasa (kamar ganye) tsirarwa."

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Dan Allah menumbuhkan kamu dari tanah dengan sebaik-baiknya,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

E' Allah che vi ha fatto sorgere dalla terra come piante.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E Deus vos produziu da terra, paulatinamente.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ الله اوھان کي زمين منجھان ھڪڙي ڄمائڻ طرح ڄمايو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Allah, sizi de yerden ot (bitirir) gibi bitirmiştir.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Allah sizi bir bitki gibi topraktan yaratmıştır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Ve Allah sizi bir bitki olarak yerden bitirdi.\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور خدا ہی نے تم کو زمین سے پیدا کیا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور اللہ نے تمہیں سبزے کی طرح زمین سے اُگایا (ف۲۸)