Chapter 44, Verse 36

فَأۡتُوا۟ بِءَابَاۤىِٕنَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ۝٣٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa dajte očeve naše, ako ste iskreni!"

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

اگر راست مى‌گوييد پدران ما را بياوريد.(36)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques».

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Bringt doch unsere Väter, falls ihr seid Wahrhaftige."

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Sai ku zo da ubanninmu, idan kun kasance mãsu gaskiya."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Fate risorgere i nostri avi, se siete veritieri».

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Fazei, então, voltar os nossos pais, se estiverdes certos!

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Doğru söylüyorsanız, atalarımızı getirin.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Doğru söyleyenler iseniz, haydi babalarımızı getirin.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Eğer doğru sözlülerseniz, atalarımızı geri getirin!\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پس اگر تم سچے ہو تو ہمارے باپ دادا کو (زندہ کر) لاؤ

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو ہمارے باپ دادا کو لے آؤ اگر تم سچے ہو (ف۳۶)