فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِی ٱلۡمَدَاۤىِٕنِ حَـٰشِرِینَ ٥٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En Pharao zond beambten in de steden om strijdkrachten te verzamelen
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرعون (از این ماجرا آگاه شد و) مأموران بسیج نیرو را به شهرها فرستاد،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون مأموران خود را براى جمعكردن نيرو به شهرها فرستاد.(53)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس فرعون گروهی گردآورنده را [برای جمع کردن نیرو] به شهرها فرستاد
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه فرعون رسول برای جمع آوری لشکر به شهرها فرستاد.
French - Montada
Montada
Pharaon dépêcha dans toutes les cités des hommes chargés de mobiliser (qui annoncèrent) :
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Pharaon dépêcha en effet à travers le pays des hommes chargés de lever une armée.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Pharao sandte (Boten) in die Städte, um zu einer Versammlung aufzurufen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann schickte Pharao in die Städte Versammelnde:
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da sandte Fir'aun in die Städte (Boten), die (die Leute) versammelten:
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kemudian Fir'aun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് ഫിര്ഔന് ആളുകളെ വിളിച്ചുകൂട്ടാന് പട്ടണങ്ങളിലേക്ക് ദൂതന്മാരെ അയച്ചു
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, Faraó enviou congregantes às cidades,
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И Фараон отправил сборщиков-глашатаев ■ По городам страны, (которые гласили):
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
El Faraón envió emisarios a las ciudades para reclutar [hombres].
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Entonces, el Faraón envió emisarios a las ciudades:
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine Firavun, kentlere toplayıcılar gönderdi:
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر فرعون نے شہروں میں ہرکارے بھیج دئیے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو فرعون نے شہروں میں نقیب راونہ کئے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اب فرعون نے شہروں میں جمع کرنے والے بھیجے (ف۵۶)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi Pha-ra-ông cho quân lính loan tin đi khắp các thành phố.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Fir‘aon sì rán àwọn akónijọ sínú àwọn ìlú (láti sọ pé):