Chapter 26, Verse 226

وَأَنَّهُمۡ یَقُولُونَ مَا لَا یَفۡعَلُونَ ۝٢٢٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i da govore ono što ne rade,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I da oni govore ono što ne rade?

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En dat zij zeggen, wat zij niet doen?

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و سخنانی می‌گویند که (به آنها) عمل نمی‌کنند؟!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و حرف‌هايى مى‌زنند كه عمل نمى‌كنند؟(226)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas?

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und wie sie reden, was sie nicht tun?

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und dass sie sagen, was nicht sie tun?

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma lalle ne, sũ, sunã faɗin abin da bã su aikatãwa?

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e dicono cose che non fanno?

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

E che dicono ciò che non praticano?

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E em que dizem o que não fazem?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ بيشڪ اُھي اُھو چوندا آھن، جيڪي نہ ڪندا آھن

Spanish - Muhammad Isa García

Muhammad Isa García

y dicen lo que no hacen?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ve yapmadıkları şeyleri söylerler.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ve onlar, yapmayacakları şeyleri söyleyip dururlar.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور کہتے وہ ہیں جو کرتے نہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور وہ کہتے ہیں جو نہیں کرتے (ف۱۹۰)