وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِیزِ ٱلرَّحِیمِ ٢١٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və yenilməz qüvvət sahibinə, mərhəmət sahibidə təvəkkül et!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بر خداوند عزیز و رحیم توکّل کن!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به خداوند توانا ومهربان توكل كن.(217)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Très Miséricordieux,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und vertraue auf den Erhabenen, den Barmherzigen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und übe Tawakkul Dem Allbezwingbaren, Dem Allgnädigen gegenüber!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und verlasse dich auf den Allmächtigen und Barmherzigen,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und verlasse dich auf den Allmächtigen den Barmherzigen,
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan bertawakkallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പ്രതാപിയും കരുണാനിധിയുമായിട്ടുള്ളവനെ നീ ഭരമേല്പിക്കുകയും ചെയ്യുക
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E confia nO Todo-Poderoso, nO Misericordiador,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُنھيءَ غالب مھربان (الله) تي ڀروسو ڪر
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y confía en el Todopoderoso, el Misericordiosísimo.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Карышканнарга ґәзаб бирергә вә итагать иткәннәргә рәхмәт кыйлырга кадир булган Аллаһуга тәвәккәл кыл.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sen O mutlak galip ve engin merhamet sahibine güvenip dayan.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بڑے غالب مہربان (رب) پر بھروسہ رکھیے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور (خدائے) غالب اور مہربان پر بھروسا رکھو
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس پر بھروسہ کرو جو عزت والا مہر والا ہے (ف۱۸۱)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngươi hãy phó thác cho Đấng Quyền Lực, Nhân Từ.