وَمَا یَنۢبَغِی لَهُمۡ وَمَا یَسۡتَطِیعُونَ ٢١١
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bu onlara layiq deyildir. Onlar (bunu) heç bacara da bilməzlər!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dat komt niet overeen met hun doel; ook zijn zij niet in staat zulk een boek voort te brengen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و برای آنها سزاوار نیست؛ و قدرت ندارند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سزاوار آنها هم نيست كه چنين كارى بكنند، و نمىتوانند بكنند.(211)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [نزول قرآن] سزاوار آنان نیست، و قدرت [وحی کردن چنین کتابی را] ندارند،
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
نه هرگز این گونه سخنان از شیاطین شایسته است و نه قدرت (بر نزول آن) دارند.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
auxquels ne saurait être confiée une telle mission et qui ne pourraient d’ailleurs s’en acquitter,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
noch schickt es sich für sie, noch vermögen sie es
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und es steht ihnen nicht zu und sie vermögen es nicht.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
es ziemt ihnen nicht, und sie können es (auch) nicht.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht ziemt es sich für sie und nicht können sie es.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma bã ya kamãta a gare su (su Shaiɗãnu su sauka da shi), kuma ba su iyãwa.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan tidaklah patut mereka membawa turun Al Quran itu, dan merekapun tidak akan kuasa.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
ché Esso non si addice loro, e neppure avrebbero potuto [produrlo],
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
chè ciò non si addice loro e nemmeno sarebbero stati in grado di produrlo.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതവര്ക്ക് അനുയോജ്യമാവുകയുമില്ല അതവര്ക്ക് സാധിക്കുന്നതുമല്ല
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E isso não lhes caberia, e jamais poderiam fazê-lo.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
На это власть им не была дана, ■ И не способны они были это сделать, -
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي کين جڳائيندو آھي ۽ نڪي ڪري سگھندا آھن
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
No les corresponde a ellos ni tienen poder para hacerlo.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Шайтаннарның Коръән белән иңмәкләре һич дөрес булмыйдыр, һәм аларның Коръән белән иңәргә ихтыярлары вә көчләре юктыр.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
نہ (یہ) ان کے لئے سزاوار ہے اور نہ وہ (اس کی) طاقت رکھتے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ کام نہ تو ان کو سزاوار ہے اور نہ وہ اس کی طاقت رکھتے ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ اس قابل نہیں (ف۱۷۵) اور نہ وہ ایسا کرسکتے ہیں (ف۱۷۶)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Việc làm này không thích hợp cho chúng và chúng cũng không có khả năng (cho việc này).