Chapter 26, Verse 168

قَالَ إِنِّی لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِینَ ۝١٦٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

(Lut) dedi: “Həqiqətən, mən sizin əməlinizə nifrət edənlərdənəm!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

\"Ja se gnušam toga što vi radite!\" – reče on;

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Reče: "Uistinu, ja sam od onih koji mrze posao vaš.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

گفت: «من دشمن سرسخت اعمال شما هستم!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

لوط گفت: من از كار شما نفرت دارم.(168)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Il dit: «Je déteste vraiment ce que vous faites.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Er sagte: "lch verabscheue euer Treiben.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Er sagte: "Wahrlich, ich über euer Tun von den Verabscheuenden.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ya ce: "Lalle ne ga aikinku, haƙĩƙa, inã daga mãsu ƙinsa."

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Luth berkata: \"Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatanmu\".

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Disse: «Io aborrisco il vostro comportamento.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Asseverou-lhes: Sabei que me indigna a vossa ação!

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

لُوط چيو تہ بيشڪ آءٌ اوھان جي ڪم کان رنج آھيان

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ben sizin yaptıklarınızdan buğzedenlerdenim dedi.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Lût dedi: \"Ben sizin şu yaptığınıza öfkelenenlerdenim.\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

لوط نے کہا کہ میں تمہارے کام کا سخت دشمن ہوں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

فرمایا میں تمہارے کام سے بیزار ہوں (ف۱۴۹)