قَالُوا۟ لَىِٕن لَّمۡ تَنتَهِ یَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِینَ ١٦٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlar dedilər: “Ey Lut! Əgər (bu sözlərinə, bizi danlamağa) son qoymasan, (öz yurdundan) mütləq qovulacaqsan!”
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Rekoše: "Ako ne prestaneš o Lute, sigurno ćeš biti od protjeranih."
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zij zeiden: Indien gij zoo voortgaat, o Lot! zult gij zekerlijk uit onze stad worden verdreven.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفتند: «ای لوط! اگر (از این سخنان) دست برنداری، به یقین از اخراج شدگان خواهی بود!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
گفتند: اى لوط، اگر از اين حرفها دست برندارى، اخراجت مىكنيم.(167)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
گفتند: ای لوط! اگر [از تبلیغ دین] باز نایستی، حتماً تبعید خواهی شد.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
قوم در جواب گفتند: ای لوط، اگر از این پس دست از این نهی و منع بر نداری از شهر رانده خواهی شد.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expulsés».
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Ils dirent : « Si tu ne cesses pas, Loth, tu seras certainement banni de notre terre. »
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie sagten: "Wenn du (davon) nicht abläßt, o Lot, so wirst du gewiß einer der Verbannten sein."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Sie sagten: "Wenn du nicht aufhörst, Lut! - wirst du von den Vertriebenen sein."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie sagten: "Wenn du nicht aufhörst, o Lut, wirst du ganz gewiß zu den Vertriebenen gehören."
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Sie sagten: "Wenn nicht du aufhörst, o Lut, sicherlich wirst du von den Vertriebenen."
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Suka ce: "Lalle ne haƙĩƙa idan ba ka hanu ba, yã Lũɗu! Tĩlas ne kanã kasancẽwa daga waɗanda ake fitarwa (daga gari)."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Mereka menjawab: \"Hai Luth, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti, benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir\
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Dissero: «Se non la smetti, certamente sarai scacciato».
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് പറഞ്ഞു: ലൂത്വേ, നീ ( ഇതില്നിന്ന് ) വിരമിച്ചില്ലെങ്കില് തീര്ച്ചയായും നീ ( നാട്ടില്നിന്ന് ) പുറത്താക്കപ്പെടുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കും
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Disseram: "Em verdade, se não te abstiveres disso, serás dos expulsos."
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Disseram-lhe: Se não desistires, Ó Lot, contar-te-ás entre os desterrados!
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Они сказали: \"О Лут (Лот), если ты не прекратишь, то окажешься одним из тех, кто был изгнан\".
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Они ответили: \"Если ты не перестанешь, о Лут, то будешь изгнан [из города]\".
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Они сказали (ему так): ■ \"Если от этого себя ты не удержишь, Лут, ■ Ты будешь изгнан (с этих мест)\".
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
چيائون تہ، اي لُوط! جيڪڏھن نہ رھندين تہ ضرور لوڌائبين
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dijeron: "¡Oh, Lot! Si no dejas de recriminarnos te expulsaremos".
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Ellos dijeron: «Si no cesas ¡Oh, Lot! serás expulsado.»
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Мөшрикләр әйттеләр: \"Ий Лут, әгәр ошбу сүзләреңнән туктамасаң, әлбәттә, шәһәребездән куып чыгарылганнардан булырсың.\
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onlar şöyle dediler: Ey Lût! (Bu davadan) vazgeçmezsen, iyi bil ki, sürgün edilmişlerden olacaksın!
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Ey Lut! Eğer son vermezsen, elbette sürülüp çıkarılanlardan olacaksın, dediler.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Dediler: \"Eğer bu tavrını sona erdirmezsen, ey Lût, yemin olsun bu topraktan sürülenlerden olacaksın.\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ بولے: اے لوط! اگر تم (ان باتوں سے) باز نہ آئے تو تم ضرور شہر بدر کئے جانے والوں میں سے ہو جاؤ گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ کہنے لگے کہ لوط اگر تم باز نہ آؤ گے تو شہر بدر کردیئے جاؤ گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولے اے لوط! اگر تم باز نہ آئے (ف۱۴۷) تو ضرور نکال دیے جاؤ گے (ف۱۴۸)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Đám dân của Lut dọa Y), bảo: “Này Lut, nếu ngươi không chịu dừng lại, bọn ta sẽ trục xuất ngươi ra khỏi xứ.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n wí pé: “Tí ìwọ Lūt kò bá jáwọ́ (nibí ìpèpè rẹ) dájúdájú o máa wà nínú àwọn tí a máa lé jáde kúrò nínú ìlú.”