Chapter 26, Verse 149

وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُیُوتࣰا فَـٰرِهِینَ ۝١٤٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Vi u brdima vrlo spretno kuće klešete

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I klešete iz brda kuće spretno?

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes?

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und werdet ihr aushauen von den Bergen Häuser voller Stolz?

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Kuma kunã sassaƙa gidãje daga duwãtsu, kunã mãsu alfãhari?"

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

a scavare con maestria case nelle montagne?

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas.

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

искусно высекая в горах дома?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ ڪاريگر ٿي جبلن مان (تراشي) گھر بڻائيندا آھيو

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Dağları oyup, ustalıkla evler yapıyorsunuz.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Keyif içinde, dağlardan evler yontuyorsunuz.\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور تکلف سے پہاڑوں میں تراش خراش کر گھر بناتے ہو

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور پہاڑوں میں سے گھر تراشتے ہو استادی سے (ف۱۳۲)