Chapter 26, Verse 137

إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٣٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

ovako su i narodi davnašnji vjerovali,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Ovo je samo običaj ranijih,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

این همان روش (و افسانه‌های) پیشینیان است!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

اين طبيعت امت‌هاى گذشته است.(137)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Ce ne sont là que des mours des anciens:

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Dies ist nichts als ein Brauch der Früheren

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Nicht (ist) dies, außer (die) Sitte der Früheren.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Wannan abu bai zamõ ba fãce hãlãyen mutãnen farko."

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Questi nostri costumi non sono che quelli degli antichi:

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Questo non è altro che un costume degli antichi

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Porque isto não é mais do que fábulas dos primitivos.

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Все это - лишь обычаи предков,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

اِھا اڳين جي ئي عادت آھي

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Bu, ancak öncekilerin geleneğidir.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Bu, öncekilerin uydurmalarından başka şey değil.\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

یہ تو اگلوں ہی کے طریق ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

یہ تو نہیں مگر وہی اگلوں کی ریت (ف۱۲۶)