قَالَ رَبِّ إِنِّیۤ أَخَافُ أَن یُكَذِّبُونِ ١٢
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Musa) dedi: “Ey Rəbbim! Onların məni yalançı sayacaqlarından qorxuram!
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
on je rekao: \"Gospodaru moj, bojim se da me oni u laž ne utjeraju,
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Mozes antwoordde: O Heer! waarlijk, ik vrees, dat zij mij van logen zullen beschuldigen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(موسی) عرض کرد: «پروردگارا! از آن بیم دارم که مرا تکذیب کنند،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى گفت: خدايا، مىترسم حرف مرا قبول نكنند.(12)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
موسی عرض کرد: ای پروردگار، از آن میترسم که فرعونیان سخت مرا تکذیب کنند.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent de menteur;
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: "Mein Herr, ich fürchte, sie werden mich für einen Lügner halten
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Er sagte: "Mein HERR! Ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen werden,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: "Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Mein Herr, wahrlich, ich fürchte, dass sie mich der Lüge bezichtigen.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Ya Ubangijĩna, nĩ inã tsõron su ƙaryata ni.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Berkata Musa: \"Ya Tuhanku, sesungguhnya aku takut bahwa mereka akan mendustakan aku.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Disse: «Signore, invero temo che mi trattino da bugiardo.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Egli disse: “O mio Signore! Ho paura che loro mi accusino di falsità.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, അവര് എന്നെ നിഷേധിച്ചു തള്ളുമെന്ന് തീര്ച്ചയായും ഞാന് ഭയപ്പെടുന്നു
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Disse: "Senhor meu, por certo, temo que me desmintam."
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Respondeu-Lhe: Ó Senhor meu, em verdade, temo que me desmintam.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Муса] сказал: \"Господи! Ведь я боюсь, что они отвергнут меня,
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И он сказал: ■ \"О мой Господь! ■ Боюсь я, что сочтут меня они лжецом, -
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
موسىٰ چيو تہ اي منھنجا پالڻھار! بيشڪ آءٌ ڊڄان ٿو تہ متان مونکي ڪُوڙو ڀانئين
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dijo [Moisés]: "¡Oh, Señor mío! Temo que me desmientan,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Муса әйтте: \"Йә Рабби, мине ялганга тотарлар дип куркамын\".
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Musa şöyle dedi: Rabbim! Doğrusu, beni yalancılıkla suçlamalarından korkuyorum.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Demişti ki Mûsa: \"Rabbim, doğrusu ben, beni yalanlamalarından korkuyorum.\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
موسٰی (علیہ السلام) نے عرض کیا: اے رب! میں ڈرتا ہوں کہ وہ مجھے جھٹلا دیں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
انہوں نے کہا کہ میرے پروردگار میں ڈرتا ہوں کہ یہ مجھے جھوٹا سمجھیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
عرض کی کہ اے میرے رب میں ڈرتا ہوں کہ مجھے جھٹلا ئیں گے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Musa) thưa: “Lạy Thượng Đế của bề tôi, bề tôi thực sự lo sợ rằng họ sẽ cho bề tôi nói dối.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó sọ pé: “Olúwa mi, dájúdájú èmi ń bẹ̀rù pé wọ́n máa pè mí ní òpùrọ́.