Chapter 20, Verse 106

فَیَذَرُهَا قَاعࣰا صَفۡصَفࣰا ۝١٠٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

a mjesta na kojima su bile ravnom ledinom ostaviti,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Te ih ostaviti ravnicom, pustopoljinom,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Hij zal die in eene effen vallei veranderen;

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

سپس زمین را صاف و هموار و بی‌آب و گیاه رها می‌سازد...

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و زمين را صاف و هموار مى‌سازد،(106)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et les laissera comme une plaine dénudée

French - Rashid Maash

Rashid Maash

laissant à leur place un sol totalement uniforme

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Und Er wird sie als kahle Ebene zurück lassen

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

dann sie zurücklassen (als) Ebene. leere

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sa'an nan Yanã barin (wurinsu) faƙo mai santsi.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e ne farà una pianura livellata

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

le lascerà lisce e levigate.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E as deixará como um plano e estéril,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

и превратит в равнину гладкую,

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Оставит ровною долиной,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ اُن (ھنڌ) کي صاف ميدان ڪري ڇڏيندو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Böylece yerlerini dümdüz, bomboş bırakacaktır.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Yerlerini de dümdüz, bomboş bırakacak.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Yerlerini bomboş, dümdüz bırakacaktır.\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر اسے ہموار اور بے آب و گیاہ زمین بنا دے گا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور زمین کو ہموار میدان کر چھوڑے گا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو زمین کو پٹ پر (چٹیل میدان) ہموار کر چھوڑے گا