Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
Verily, this is indeed the truth of truths
Surely this is the truth of certainty
Verily, this is the Very Truth and Certainly
Source Arabic and Literal tools
inna hādhā lahuwa ḥaqqu l-yaqīn
Indeed, this surely, it (is the) truth certain.
Generally Accepted Translations of the Meaning
Verily, this is indeed the truth of truths
Lo! this is certain truth
Verily, this is the Very Truth and Certainly
Indeed, this is the absolute truth.
This is the absolute Truth,
This is indeed the indubitable truth
Most surely this is a certain truth
Truly, this is The Truth of certainty.
This is the absolute Truth;
Surely, this is an absolute truth with certainty.
Hearken! This surely is the reality of the absolutely certain.
Verily, this is the truth of certainty
This is the certain truth.
This is the certain truth
Verily, this (Scripture of Allah) surely it (is) Haqq-ul-Yaqin (‘Truth with Certainty’)
Surely this is an absolute truth
Surely this is indeed the very Truth of Certitude
This is the absolute Truth and certainty
Indeed this is certainty in its true sense
Verily, this is the most Certain Truth
Indeed! That is definitely and most certainly the absolute truth
Surely this! This is the very Truth (Haqq) and Certainty
Indeed, this is the true certainty
This is the absolute truth.
This is the certain truth
Verily this! this is the very truth
This is indeed the ultimate truth
This is indeed the Truth of Certainty.
Surely this (Qur’an) is certain truth
Indeed this is certain truth
Most surely this is a certain truth (or the Truth of Certainty)
And this is indeed the sure truth.
Indeed, this is the truth with certainty
This is the convincing truth,
That indeed is the absolute truth
That indeed is the Absolute Truth
Controversial or status undetermined works
Undoubtedly, this is the truth of certainty.
This is the absolute truth.
Indeed, this is the certain truth
Surely this is a certain truth
That truly that it is (E) true , the assurance/certainty
All this is absolute truth
This is indeed an utmost certainty
Verily, this is the certain truth
This is the absolute truth.
Assuredly, this is the absolute truth of certitude
Verily, this (fact) is a perfect certainty (not merely a certainty by inference or sight)
Verily, this! This is an absolute Truth with certainty
Non-Muslim and/or Orientalist works
Surely this is the truth of certainty
Verily this is a certain truth
Verily, this is surely certain truth
Verily this is a certain truth
This is surely the veritable Truth
New, Partial, or In Progress Translations
Indeed (Inna), this (Haaza) is (Lahuwa) the truth (Haqqu) of certainty (69:51) (El'Yaqiin).
Truly this certainly is the truth of the certitude.
Verily, this is the Ultimate Truth.
For this is the certain truth.
Truly, this is certain truth.
Indeed, this is surely the truth of certitude.
This is the absolute Truth;
Surely this is the certainty truth.
Indeed this is certain truth.
Indeed, this is the very reality (that will be personally experienced)!
Verily, this! This is an absolute truth with certainty.
This is the true certainty,
This indeed is the certain truth.
This is but the true picture of the destiny awaiting such persons and the truth which admits of no relaxation
Indeed, this, surely it is the truth of the certainty.
Obsolete and/or older editions
Verily, this is the Very Truth and Certainly
This is the absolute truth
This is the absolute truth
Indeed, this surely, it (is the) truth certain
Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni