Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
so that they become as scattered dust –
and become a dust, scattered
Becoming dust scattered abroad
Source Arabic and Literal tools
fakānat habāan munbatha
So they become dust particles dispersing.
Generally Accepted Translations of the Meaning
so that they become as scattered dust –
So that they become a scattered dust
Becoming dust scattered abroad
becoming scattered ˹particles of˺ dust,
and become scattered dust
and become like scattered dust particles
So that they shall be as scattered dust
then, they had been dust scattered about.
and become dust that is scattered about.
so that they will become floating dust particles.
So, to be dispersed dust.
such that they become scattered dust
Becoming scattered dust.
And they become scattered dust
So (the firm and fixed mountains) became dust and debris made to float and fly
and become like scattered dust
So that they become disseminated dust particles
they will become like dust scattered around
until they will become dust, scattered in the air
So that they scatter like sand in a sandstorm. (20:105), (28:20), (77:10), (81:3)
And scattered about as dust
So that they will become dust scattered around
And become dust dispersing
So that they become scattered dust.
and turn to scattered dust
So that they become dust seattered
Turned to dust, floating in the air
and become scattered dust in the air.
So they become dust scattered
and become scattered dust
So that they shall be as scattered dust
and become scattered dust.
Becoming dust scattered abroad
and become scattered dust.
and will scatter abroad into fine dust
And become scattered dust
Controversial or status undetermined works
And will become like thin particles of dust scattered in the sunshine of the ventilator.
As if they never existed.
becoming scattered dust
So they are as scattered dust
So it was dust scattered/distributed
to pieces of sands
So they will become like fine dust, scattered in a shaft of light
They shall all become like dust particles scattered about
So that they become only scattered dust.
Then will become dust particles spread in the air
So that they shall all be reduced to particles of dust scattered about
So that they will become floating dust particles
Non-Muslim and/or Orientalist works
and become a dust, scattered
and shall become as dust scattered abroad
and become like motes dispersed
And shall become scattered dust
and scatter abroad into fine dust
New, Partial, or In Progress Translations
and (Fa) become (Kaanat') dispersed (Munbatthaa) dust particles (Habaa'an).
So that they become dust scattered all over.
Becoming dust particles floating around.
And are like scattered dust.
…and collapse.
and become scattered dust,
and become dust that is scattered about.
So they were mote, disseminating.
and become scattered dust,
And become dust dispersing.
So that they will become floating dust particles.
turning into scattered dust,
so that they will become as scattered dust.
And become so comminuted as to be raised in a cloud by the wind and scattered like ashes
And become dispersed motes.
Obsolete and/or older editions
Becoming dust scattered abroad
So that they become only scattered dust.
So that they become only scattered dust
So they become dust particles dispersing
Fakanat habaan munbaththan