أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Gördünmü o kimsəni (Əbu Cəhli) ki, mane olur
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به من خبر ده آیا کسی که نهی میکند،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا او را ديدى كه وقتى بندهاى نماز مىخواند از اين كار منعش مىكرد؟(9 و 10)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hast du den gesehen, der da verwehrt
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Wie seht ihr denjenigen, der es verbietet
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Siehst du denjenigen, der abhält
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Viste aquele que coíbe
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әйә күрдеңме, берәүнең намаз укучыны намаздан тыюы тиешме, яхшы эшме?
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بھلا دیکھو تو جو منع کرتا ہے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngươi có thấy kẻ (Abu Jahal) đã ngăn cản