كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Yox, yox! Sən (ey Peyğəmbər!) ona uyma! Sən ancaq (Rəbbinə) səcdə et və (Ona) yaxınlaş!
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
Ne valja to! Ti njega ne slušaj, već molitvu obavljaj i nastoj da se Gospodaru svome približiš!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, gehoorzaam hem niet, maar ga voort God te aanbidden, en tracht hem te naderen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنان نیست (که آن طغیانگر میپندارد)؛ هرگز او را اطاعت مکن، و سجده نما و (به خدا) تقرّب جوی!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از چنين آدمى اطاعت نكن و سجده كن و تقرب پيدا كن.(19)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
این چنین نیست [که بتواند برای نجات خود کاری کند] ، هرگز از او اطاعت مکن، و سجده کن و به خدا تقرب جوی.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(ای رسول گرامی) چنین نیست (که ابو جهل پنداشته که تو را به زجر و ظلم مطیع خود تواند کرد) تو هیچ از او اطاعت مکن و به نماز و سجده خدا پرداز و به حق نزدیک شو (که سجده و نماز موجب قرب حضرت بی نیاز است).
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
gehorche ihm doch nicht und wirf dich in Anbetung nieder und nahe dich (Allah).
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, nein! Höre nicht auf ihn, vollziehe Sudschud und nähere dich!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Keineswegs! Nicht gehorche ihm sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A'aha kada ka bĩ shi. Kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga Ubangijinka).
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Tuhan).
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
No, non gli obbedire, ma prosternati e avvicinati.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിസ്സംശയം; നീ അവനെ അനുസരിച്ചു പോകരുത് , നീ പ്രണമിക്കുകയും സാമീപ്യം നേടുകയും ചെയ്യുക.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Em absoluto, não lhe obedeças; e prosterna-te e aproxima-te de Allah.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Qual! Não os escutes; porém, prostra-te e aproxima-te (de Deus)!
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Ни в чем не повинуйся ему, а пади ниц и ищи приближения [к Аллаху].
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), ■ А преклони (колени перед Богом) ■ И ближе подойди к Нему!
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ايئن نہ آھي، تون چيو نہ مڃيس ۽ سجدو ڪر ۽ (الله کي) ويجھو ٿيءُ
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¡No! No lo obedezcas, sino que prostérnate [ante Dios] y busca Su proximidad.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Pero no! No le obedezcas, prostérnate y busca la cercanía de Dios.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Юк, кирәкмәс, намаздан тыю бик яман кабахәт эштер, аңа итагать итмә сүзенә колак салма, сәҗдә кыл, намаз укы һәм Аллаһуга ятсын булуны кәсеп ит! (Беренче иңгән бу сүрәдә үк Аллаһ намаз укырга әмер бирде. Чөнки намаздан башка иман да, дин дә юк. Намаз – диннең йөрәге һәм башыдыр.)
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Hayır! Ona uyma! Allah’a secde et ve (yalnızca O’na) yaklaş!
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Hayır! ona itaat etme! (Allah'a) Secde et ve (Ona) yaklaş!
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ہرگز نہیں! آپ اس کے کئے کی پرواہ نہ کیجئے، اور (اے حبیبِ مکرّم!) آپ سر بسجود رہئے اور (ہم سے مزید) قریب ہوتے جائیے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
دیکھو اس کا کہا نہ ماننا اور قربِ (خدا) حاصل کرتے رہنا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہاں ہاں، اس کی نہ سنو اور سجدہ کرو (ف۱۸) اور ہم سے قریب ہوجاؤ، (السجدة ۔۱۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Không! Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) đừng nghe theo hắn, hãy cúi đầu quỳ lạy (Allah) và hãy đến gần (Ngài)!
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Rárá (ọ̀rọ̀ kò rí bí ó ṣe ń sọ nípa Wa). Má ṣe tẹ̀lé tirẹ̀. Forí kanlẹ̀ (kí o kírun), kí o sì súnmọ́ (Allāhu).