إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O, (dünyada) öz ailəsi (yaxınları) arasında sevinc içində idi.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Omdat hij op aarde onbeschaamd te midden van zijn gezin zijne genoegens naleefde;
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چرا که او در میان خانوادهاش پیوسته (از کفر و گناه خود) مسرور بود!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هماوست كه در بين خانوادهاش خوشحال بود.(13)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
او همواره در میان خانواده اش [به ثروت و مال و مقام] خوشحال و شادمان بود.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
er war gewiß glücklich unter seinen Angehörigen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, er war in seiner Familie glücklich.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er war ja froh inmitten seiner Angehörigen.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lal1e ne shi, yã kasance (a dũniya) cikin iyãlinsa yanã mai raha.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan kaumnya (yang sama-sama kafir).
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അവന് അവന്റെ സ്വന്തക്കാര്ക്കിടയില് സന്തോഷത്തോടെ കഴിയുന്നവനായിരുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Por certo, fora alegre, em sua família.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
А ведь он в кругу своей семьи [на земле] предавался ликованию.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
А на земле, среди друзей и близких, ■ Он радости исполнен был, -
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڇو تہ اُھو (دنيا ۾) پنھنجن گھر وارن ۾ خوش (حال) ھو
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Él vivía alegre con su familia [despreocupado del más allá]
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк ул кеше дөньяда вакытта әһле арасында Аллаһудан курыкмау сәбәпле шат иде.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal mülk sebebiyle) şımarmıştı.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک وہ (دنیا میں) اپنے اہلِ خانہ میں خوش و خرم رہتا تھا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ اپنے اہل (و عیال) میں مست رہتا تھا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ اپنے گھر میں (ف۱۶) خوش تھا (ف۱۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thật vậy, y đã từng sống vui vẻ và hạnh phúc giữa những người thân của y.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú ó ti wà láààrin àwọn ènìyàn rẹ̀ lẹ́ni ìdùnnú (sí àìgbàgbọ́ nílé ayé).