وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
واى بر كمفروشانى كه وقتى جنسى از مردم مىگيرند كامل مىگيرند و وقتى براى مردم كيل و وزن مىكنند كم مىگذارند.(1 تا 3)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Niedergang sei den beim Abmessen Betrügenden,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wehe den das Maß Kürzenden,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അളവില് കുറക്കുന്നവര്ക്ക് മഹാനാശം
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Ai dos fraudadores,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(تور ۽ ماپ) اُنھن گھٽ ڪري ڏيندڙن لاءِ ويل آھي
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Azap ve kaygu, tartıda ve ölçüde hile yapanlara olsun;
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بربادی ہے ناپ تول میں کمی کرنے والوں کے لئے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ناپ اور تول میں کمی کرنے والوں کے لیے خرابی ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کم تولنے والوں کی خرابی ہے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thật khốn thay cho những kẻ gian lận.