وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Qəbirlər çevriləcəyi (qəbirlərin altı üstünə çevrilib ölülər oradan çıxacağı) zaman;
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آن زمان که قبرها زیر و رو گردد (و مردگان خارج شوند)،
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و هنگامی که قبرها زیر و رو شود (و خلایق از آنها بر انگیخته شوند).
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und wenn die Gräber ausgeräumt werden
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
und wenn die Gräber ausgehoben werden,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und wenn die Gräber durchwühlt werden,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഖബ്റുകള് ഇളക്കിമറിക്കപ്പെടുമ്പോള്
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E quando os sepulcros forem revolvidos,
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب قبریں زیر و زبر کر دی جائیں گی،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب قبریں اکھیڑ دی جائیں گی
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب قبریں کریدی جائیں (ف۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi các ngôi mộ bị quật lên.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti (nígbà tí A bá ta ilẹ̀ sókè), tí A sì mú àwọn òkú jáde (láàyè) láti inú àwọn sàréè,