وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا ما زمين را بستر آسايش و كوهها را مثل ميخ نساختيم؟(6 و 7)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die Berge zu Pflöcken?
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
und die Berge als Pflöcke?!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und die Berge zu Pfählen?
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പര്വ്വതങ്ങളെ ആണികളാക്കുകയും ( ചെയ്തില്ലേ? )
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E das montanhas estacas?
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (کیا) پہاڑوں کو (اس میں) ابھار کر کھڑا (نہیں) کیا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور پہاڑوں کو (ا س کی) میخیں (نہیں ٹھہرایا؟)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và những quả núi như những cái trụ (giữ vững mặt đất)?