Chapter 78, Verse 33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i djevojke mlade, godīnā istih,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I jedrih grudi vršnjakinje,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و حوریانی بسیار جوان و هم‌سن و سال،

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

و دخترانی نو رسیده و هم سن

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,

French - Rashid Maash

Rashid Maash

jeunes filles d’égale jeunesse,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und vollbusige gleichaltrige

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Da cikakkun 'yammata, tsãrar jũna.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan gadis-gadis remaja yang sebaya,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

fanciulle dai seni pieni e coetanee,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

compagni della stessa età

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E donzelas, da mesma idade, por companheiras,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

полногрудые девы-ровесницы

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ ھم عمر نوجوان زالون

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Göğüsleri olgun, yaşıt kızlar,

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Göğüsleri turunç gibi yaşıtlar,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور جواں سال ہم عمر دوشیزائیں (ہوں گی)،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم عمر نوجوان عورتیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور اٹھتے جوبن والیاں ایک عمر کی،