Chapter 78, Verse 30

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti.

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Zato kušajte. Pa nećemo vam povećati - sem kaznu.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

پس بچشید که چیزی جز عذاب بر شما نمی‌افزاییم!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

حالا عذاب را بچشيد. فقط عذاب شما را اضافه مى‌كنيم.(30)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

So kostet und nicht werden Wir euch mehren außer (an) Strafe

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

E allora gustate [il tormento]! A voi non accresceremo null'altro che il castigo.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

سو (اب) مزہ چکھو۔ ہم تم پر عذاب ہی بڑھاتے جائیں گے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اب چکھو کہ ہم تمہیں نہ بڑھائیں گے مگر عذاب،