فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Belə olduqda Rəbbinizin hansı ne’mətlərini yalan saya bilərsiniz?!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس منكر كداميك از نعمتهاى خداوندتان مىشويد؟(25)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
French - Montada
Montada
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
So welche (der) Wohltaten eurer beider Herrn wollt ihr beide leugnen?
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് നിങ്ങള് ഇരു വിഭാഗത്തിന്റെയും രക്ഷിതാവിന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങളില് ഏതിനെയാണ് നിങ്ങള് നിഷേധിക്കുന്നത്?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ (اي جنؤ ۽ ماڻھؤ!) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Cuál, pues, de las bendiciones de vuestro Señor negaréis?
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ий кеше вә җен! Раббыгызның кайсы нигъмәтен Аныкы түгел диярсез?
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Öyleyken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Öyleyse (ey cinler ve insanlar) Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vậy ân huệ nào của Thượng Đế của các ngươi mà các ngươi phủ nhận (hỡi loài Jinn và loài người)?!
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, èwo nínú àwọn ìdẹ̀ra Olúwa ẹ̀yin ènìyàn àti àlùjànnú ni ẹ máa pè ní irọ́?