Chapter 53, Verse 9

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ ۝٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

blizu koliko dva luka ili bliže –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa bio na rastojanju dva luka ili bliži,

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

به نزديكى دو كمان يا كمتر از آن.(9)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

So war er entfernt zwei Bogenlängen oder näher.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Har ya kasance gwargwadon zirã'i biyu, kõ kuma abin da ya fi kusa.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

[finché] fu alla distanza di due archi o meno.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

alla distanza di circa due tiri d’arco.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Araları iki yay kadar veya daha yakın idi.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

İki yayın beraberliği gibi, belki ondan da yakındı.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو دو کمان کے فاصلے پر یا اس سے بھی کم