مَّنَّاعࣲ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدࣲ مُّرِیبٍ ٢٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xeyrə mane olanı, (zülm etməklə, günah törətməklə) həddi aşanı, (Allahın birliyinə) şəkk edəni!
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
koji je branio da se čine dobra djela i koji je nasilnik i podozriv bio,
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En iedereen die het goede verbood, en iederen zondaar en twijfelaar omtrent het geloof;
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن کسی که به شدّت مانع خیر و متجاوز و در شکّ و تردید است (حتی دیگران را به تردید می افکند)؛
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كافرى كه مانع كار خير مىشد و متجاوز و دچار ترديد بود.(25)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[همان که به شدت] مانع خیر و تجاوزکار [از حدود خدا] و تردید کننده در حقایق [و تردید انداز در دل های مردم بود.]
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
همان کافری که از هر کار خیر مانع میگشت و (به حق خدا و خلق) ستم میکرد و (در کار خدا و قیامت) به شک و ریب بود.
French - Montada
Montada
prompt à s’opposer au bien et à enfreindre (les lois), et sceptique (invétéré),
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur,
French - Rashid Maash
Rashid Maash
si peu enclin à faire le bien, si prompt à transgresser et à douter,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
den Behinderer des Guten, den Übertreter, den Zweifler
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
der äußerst das Gute verhindernd, übertretend und zweifel-hegend war,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und sich in starkem Zweifel befindet,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Mai yawan hanãwa ga alhẽri, mai zãlunci, mai shakka."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang sangat menghalangi kebajikan, melanggar batas lagi ragu-ragu,
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
che ha impedito il bene e ha oltrepassato tutti i limiti, ha gettato dubbi e sospetto;
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതായത് നന്മയെ മുടക്കുന്നവനും അതിക്രമകാരിയും സംശയാലുവുമായ ഏതൊരുത്തനെയും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Constante impedidor do bem, agressor, duvidador,
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
который отказывал в добре, совершал преступления и терзался сомнениями,
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Кто добродетель запретил ■ И преступил дозволенные грани ■ И кто сомненья (средь собратьев) сеял
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(جو) خير کان جھليندڙ، حد کان لنگھندڙ، شڪ ڪندڙ آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
a aquel que se negó a hacer el bien, violó la ley, sembró la duda
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
enemigo acérrimo del bien, trasgresor y escéptico! ¡Que ponía otro dios junto a Dios! ¡Arrojadle
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Өстенә йөкләтелгән фарыз, ваҗеб эшләрдән тыелучыны вә. Коръәннән шикләнеп чиктән үтүче залимне.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو نیکی سے روکنے والا ہے، حد سے بڑھ جانے والا ہے، شک کرنے اور ڈالنے والا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو مال میں بخل کرنے والا حد سے بڑھنے والا شبہے نکالنے والا تھا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو بھلائی سے بہت روکنے والا حد سے بڑھنے والا شک کرنے والا (ف۴۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“(Tên này là) kẻ ngăn cản điều tốt, vượt mức giới hạn và hoài nghi.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Ẹ ju) ẹni tí ó dènà iṣẹ́ rere, alákọyọ, oníyèméjì (sínú Iná).