Chapter 26, Verse 30

قَالَ أَوَ لَوۡ جِئۡتُكَ بِشَیۡءࣲ مُّبِینࣲ ۝٣٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

(Musa) reče: "Zar kad ti donesem stvar očitu?"

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

موسى گفت: اگر چه معجزه آشكارى برايت بياورم؟(30)

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Er sagte: "Auch wenn ich dir bringe etwas Deutliches?"

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ya ce: "Ashe, kuma kõ dã nã zõ maka da wani, abu mai bayyanãwa?"

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Rispose [Mosè]: «Anche se ti portassi una prova evidente?».

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Musa: Sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı? dedi.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı? dedi.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Mûsa dedi: \"Ya sana gerçeği gösteren birşey getirmişsem!\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

(موسیٰ نے) کہا خواہ میں آپ کے پاس روشن چیز لاؤں (یعنی معجزہ)

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

فرمایا کیا اگرچہ میں تیرے پاس کوئی روشن چیز لاؤں (ف۳۵)